Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (silent_gluk) wrote in ru_strygackie,
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк
silent_gluk
ru_strygackie

Category:

Воскресенье

Сегодня с нами англоязычное издание.



Это обложка.






Авантитул.




Контртитул.




Титульный лист.




Оборот титульного листа.




Страница VII, кусочек предисловия.



Страница XV.



Страница XVII.




Страница 1.




Страница 3.




Страницы 4-5.






Страницы 88-89 и 90-91, где видно, как перевели песню Галича и не только.




Страница 93.




Страница 95.




Страницы 96-97.




Страница 191.




Страница 193.




Страницы 194-195.




Страница 259.




Страница 261.




Страницы 262-263.




Страница 331.




Страница 333.




Страницы 334-335.




Страница 431.




Страница 433.




Страницы 434-435.




Страница 457, кусочек послесловия.




Страницы 458-459, то же.




Содержание.


Итак, с нами:

Strugatsky A. The Doomed City / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by A.Bromfield; Foreword by D.Glukhovsky; Ill. E. O'Donoghue. - London: Gollanz, 2017. - XVIII, 462 p. - (SF Masterworks). - ISBN 978 1 473 22228 1. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Град обреченный.

Содержание:
Foreword: The Experiment / D.Glukhovsky. P.VII-XIII.
The Doomed Cite / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by A.Bromfield. P.XV-XVIII, 1-456.
Part I. The Garbage Collector. P.1-92.
Part II. The Investigator. P.93-190.
Part III. The Editor. P.191-258.
Part IV. Mr. Counselor. P.259-330.
Part V. Continuity Disrupted. P.331-430.
Part VI. Conclusion. P.431-456.
Afterword / Strugatsky B. P.457-462.

Что можно об издании сказать... Несколько удивляет подчеркивание политизированности на обложке ("Настолько политически неблагонадежная книга, что само ее существование хранилось в тайне 16 лет") и предисловие от Глуховского (ну, в конце концов, почему бы и нет, новому времени - новые имена...). (Кстати, послесловие - это отрывок из "Комментариев к пройденному", как обычно теперь.)

Из интересных вариантов имен: Wang Li-hung (Ван), Kensi (я бы написала Kenshi), Heiger, Friese (Otto), Ruhmer (Румер), Mentor (Наставник), Quejada (Кехада), Ketcher (Кетчер), Vogel (Фогель), Skank (Мымра), Duggan (Даган).
Tags: Б.Стругацкий, Библиография, Библиофильское, Град обреченный, Книги, Комментарии к пройденному, Критика, Переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment